Jak je to vlastně s Fallout: Equestria a korekcemi

Ahoj, je to nějaká doba, co jsem napsal naposled. A asi jste si všimli, že poslední updaty se týkaly vlastně jen překladu Fallout: Equestria.

Pominu teďka sliby a informace, které jsem dal správcovi stránky Fallout: Equestria Resource, že brzy budou nové stránky a podobně.

Asi nejdůležitější věc, která vás bude zajímat je, že díly, které jsou vydané zde, už prošly další vlnou korektury a též i sjednocením názvů.

Během překladů jsem si sice začal vést slovníček, abych nemusel neustále procházet staré kapitoly, nicméně mnoho názvů mi uniklo a taky jsem někdy neznal přesné podrobnosti a překládal jsem je zbytečně nebo nesmyslně.

Též jsem se rozhodl některé drobnosti a názvy přeložit trochu jinak a vytvořit z toho překladu opět nějaké čitelné dílo. Chyby tam byly, nebudu nic zapírat.

Jakmile dodělám F:E, který má v tuhle chvíli číslo jedna v pozici úprav, vrhnu se konečně na přepis a úpravu dalších věcí, které zde ještě nejsou.

Frolda

Současné dění

Současný stav povídek:

Pozn. – Jednotlivé povídky zde nejsou zaznamenány. Bez konce je nepublikuji.

Stav tvorby:

Dokončené:

Dark Orbit – Dlouhý let

 

MLP – Aurora: Výprava do džungle

MLP – Aurora: Co se nikdo nesmí dozvědět

 

Rozpracované:

Dark Orbit – Fenomén Jupiter

S.T.A.L.K.E.R. – Příležitost Zóna

S.T.A.L.K.E.R. – Soudruhu, bratře, ty parchante

MLP – Císař

MLP – Zámek

Pozastavené:

S.T.A.L.K.E.R. – Kolja Vatuťkin